Quando uno va al cinema a vedere un film come Madagascar, lo fa perché Toy Story è divertente, Nemo è stato dolcissimo e Moster Inc pure meglio. Il Film si mantiene nella media (DreamWorks, mica cazzi), la trama è onorevole (una morale ci sta sempre bene, fin dal primo fotogramma), i personaggi sono ben caratterizzati (voglio un pinguino!) e le battutine ingenue fioccano.
L’atmosfera, sarà per l’ambientazione Newyorkese, sarà per le nevrosi dei personaggi o sarà perché è proprio fatto apposta, sembra quasi una caricatura digitale di qualche classico di Woody Allen. Poi, se uno deve per forza andare a cercare una pecca ad un film per bambini (quando ci sono andato io non ce n’erano °_°), direi che il doppiaggio è una merda: nella versione originale le voci dei personaggi sono state affidate ad attori (ovviamente americani) piuttosto popolari, nella traduzione italiana invece d’interpellare i rispettivi doppiatori -con annessa caratterizzazione- gli stessi ruoli sono stati affidati ad attori e personaggi dello spettacolo scelti più per la loro fama che per altro. Infatti, ditemi che cacchio va a c’entrare la voce della Hunziker con un ippopotamona.
Tenero con brio.
|